▌館藏新書推介《老人的話─卑南族卡大地布的歷史敘說》
▌《老人的話─卑南族卡大地布的歷史敘說》
.
▌ 介紹 | 摘錄整理自主編序(一)
本書與中央研究院民族學研究所2009年初版的《知本卑南族的出草儀式:一個文獻》,以及2022年出版的《祭師、治療者、薩滿?卑南族卡大地布之巫pulingaw》,是一系列三本關於卑南族知本/卡大地布部落的專書,同為安東博士(Anton Quack)整理出版自費道宏神父(Rev. Patrick Veil)及山道明博士(Dominik Schröder)在卡大地布部落所調查蒐集的資料。 不同於前兩本書以卡大地布社會文化制度的民族學紀錄及分析為主,輔以儀式禱詞和部落耆老的訪問紀錄,本書是以卑南族卡大地布人的口述歷史為主體,完整轉寫記錄耆老們以族語述說的29篇,關於起源、遷徙、與荷蘭人等外族或與鄰近卑南部落的來往、以及各家族源流等的故事。
本中文版的出版意義如下:從資料類型而言,《老人的話》為長篇文本且數量豐富。詞語或與言教材所用的例句或課文通常較為片面,長篇文本則較為貼近與言使用的真實樣貌。在採集年代上,文本的收集介於1965-1966年間,除了反映卡大地布卑南語於1960年代的使用樣貌,相對1930年代小川尚義與淺井惠倫所採集的單篇卡大地布短文,及與當代的族語相比,可見其語言結構在這50多年間發生相當的改變。就文本紀錄的方法而言,《老人的話》的原紀錄者在轉寫耆老的口語述說時,力求忠實地呈現講述者所講述的字句。此外,本中文版除了將族語逐句翻譯成中文,亦提供族語逐字翻譯及語言分析,並且針對原書紀錄的語言和當代耆老使用語言的差異,輔以耆老所認為的當代說法補充說明於文本下方的譯註。
卑南族語如今已成瀕危語言,現今能解讀說明的耆老僅存寥寥數人,藉由與了解部落文化及語言的耆老校對原書內容並增添相關註釋,這些故事文本對族人而言是相當珍貴的歷史暨族語學習讀本,對相關研究者而言也是難得的第一手資料。
一個語言,代表的是一種思考方式,是一種獨一的文化,也是定義一個族群最重要的內涵。也許,在全球化的浪潮中,卑南語終究難逃瀕危或消失的威脅,但在那之前,讓我們每一個人都能盡一己知例,努力採集紀錄、努力研究學習、努力使用並傳承我們「祖先的話」。
.
▌ 著作 |《老人的話─卑南族卡大地布的歷史敘說》
原著:Anton Quack 編著;Dominik Schröder/Patrick Veli蒐集;
主編:鄧芳菁、陳文德;
翻譯洪淑玲;
卑南語復原:尤二郎、陳金妹;
族語表記審訂:黃維晨
初版. 臺北市: 中央研究院民族學研究所,2022.12